TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- furethrin
1, fiche 1, Anglais, furethrin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- (RS)-3-furfuryl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1RS,3RS,1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate 1, fiche 1, Anglais, %28RS%29%2D3%2Dfurfuryl%2D2%2Dmethyl%2D4%2Doxocyclopent%2D2%2Denyl%20%281RS%2C3RS%2C1RS%2C3SR%29%2D2%2C2%2Ddimethyl%2D3%2D%282%2Dmethylprop%2D1%2Denyl%29cyclopropanecarboxylate
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecticide. 2, fiche 1, Anglais, - furethrin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RS; SR: These capital letters must be italicized. 2, fiche 1, Anglais, - furethrin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C21H26O4 2, fiche 1, Anglais, - furethrin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- furethrin
1, fiche 1, Français, furethrin
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecticide. 1, fiche 1, Français, - furethrin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C21H26O4 1, fiche 1, Français, - furethrin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- milk utensils
1, fiche 2, Anglais, milk%20utensils
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Milk utensils and equipment shall be left in the bactericidal solution or stored in the milkhouse on racks to protect them from contamination, inverting articles that can be inverted. 2, fiche 2, Anglais, - milk%20utensils
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vaisselle laitière
1, fiche 2, Français, vaisselle%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des récipients de toute nature susceptible de contenir du lait. 1, fiche 2, Français, - vaisselle%20laiti%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reverse horseshoe finish
1, fiche 3, Anglais, reverse%20horseshoe%20finish
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The reverse horseshoe finish] is similar to the horseshoe load except that the bottom of the U portion of the horsehoe is at the rear of the hose bed ... 1, fiche 3, Anglais, - reverse%20horseshoe%20finish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terminaison en fer à cheval inversé
1, fiche 3, Français, terminaison%20en%20fer%20%C3%A0%20cheval%20invers%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La terminaison en fer à cheval inversé] est semblable au rangement en fer à cheval, sauf que le bas de la partie en U de fer à cheval se trouve à l'arrière du compartiment de rangement [...] 1, fiche 3, Français, - terminaison%20en%20fer%20%C3%A0%20cheval%20invers%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trunk route
1, fiche 4, Anglais, trunk%20route
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- trunk line 2, fiche 4, Anglais, trunk%20line
- trunkline 3, fiche 4, Anglais, trunkline
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A major airline: main air route. 3, fiche 4, Anglais, - trunk%20route
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grande ligne
1, fiche 4, Français, grande%20ligne
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- route long-courrier 2, fiche 4, Français, route%20long%2Dcourrier
nom féminin
- ligne aérienne principale 3, fiche 4, Français, ligne%20a%C3%A9rienne%20principale
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ruta principal
1, fiche 4, Espagnol, ruta%20principal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Transvaal snakehead
1, fiche 5, Anglais, Transvaal%20snakehead
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Transvaal slangkop 2, fiche 5, Anglais, Transvaal%20slangkop
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asparagaceae. 3, fiche 5, Anglais, - Transvaal%20snakehead
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Transvaal snake head
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Drimia sanguinea
1, fiche 5, Français, Drimia%20sanguinea
correct, latin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asparagaceae. 2, fiche 5, Français, - Drimia%20sanguinea
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Drimia sanguinea : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 5, Français, - Drimia%20sanguinea
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- manning of vessels 1, fiche 6, Anglais, manning%20of%20vessels
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- recrutement des équipages de navire
1, fiche 6, Français, recrutement%20des%20%C3%A9quipages%20de%20navire
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- constitution des équipages 1, fiche 6, Français, constitution%20des%20%C3%A9quipages
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- recrutement des équipages des navires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Environmental Assessment
1, fiche 7, Anglais, Environmental%20Assessment
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EA 2, fiche 7, Anglais, EA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A public document for which a Federal agency is responsible that serves to: (1) Briefly provide sufficient evidence and analysis for determining whether to prepare an environmental impact statement or a finding of no significant impact, (2) Aid an agency's compliance with the Act when no environmental impact Statement is necessary, (3) Facilitate preparation of such a statement where one is necessary. 2, fiche 7, Anglais, - Environmental%20Assessment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Études et analyses environnementales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Environmental Assessment
1, fiche 7, Français, Environmental%20Assessment
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EA 2, fiche 7, Français, EA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement trouvé dans AMICUS. 3, fiche 7, Français, - Environmental%20Assessment
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation du milieu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Environmental Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- voluntary report
1, fiche 8, Anglais, voluntary%20report
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion environnementale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rapport volontaire
1, fiche 8, Français, rapport%20volontaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rapport volontaire : terme tiré du Mini-lexique sur l'environnement, surtout les aspects litigieux et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 8, Français, - rapport%20volontaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Operating Systems (Software)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Architecture Design Manual
1, fiche 9, Anglais, Information%20Technology%20Architecture%20Design%20Manual
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ITADM 1, fiche 9, Anglais, ITADM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Manuel de la conception architecturale des systèmes d'information
1, fiche 9, Français, Manuel%20de%20la%20conception%20architecturale%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MCASI 2, fiche 9, Français, MCASI
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- base ejection smoke shell
1, fiche 10, Anglais, base%20ejection%20smoke%20shell
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- BE smk shell 2, fiche 10, Anglais, BE%20smk%20shell
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A carrier shell which is used to eject smoke canisters along its trajectory. 3, fiche 10, Anglais, - base%20ejection%20smoke%20shell
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
base ejection smoke shell; BE smk shell: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - base%20ejection%20smoke%20shell
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- obus fumigène à éjection par le culot
1, fiche 10, Français, obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- OFEC 1, fiche 10, Français, OFEC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Obus porteur utilisé pour éjecter des contenants fumigènes le long de sa trajectoire. 2, fiche 10, Français, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
obus fumigène à éjection par le culot; OFEC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 10, Français, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
obus fumigène à éjection par le culot; OFEC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :